743 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 22:47:12 ID:m3V8wprR4m
あくまでビリビリは向こうの人向けのコンテンツだからね
動画なら字幕でなんとかなるだろうけど配信ってどうしても言語問題あると思うんだけど、他社Vのビリビリ配信どうしてんだろう。日本語でごり押してんのかな
引用元:https://vt-bbs.com/index.cgi?all=1&read=1013
750 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 22:50:15 ID:n5mOXuv9/q
>>743
にじさんじとホロライブは基本日本語だね
短い文をしゃべる程度かな
747 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 22:49:08 ID:47ey.ial8/
日本語のテキスト多いようなゲームは難しいだろうし
(少なくともしばらくは)雑談だけの枠っていうのも無いだろうから
配信内容は結構制限ある気がするな
ボスはフロムゲーやるだけで大丈夫な気もするけど
749 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 22:49:54 ID:d.3tJiUlJy
ボスリアクションだけでも結構面白いからな…
753 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 22:51:50 ID:BEIF4RDGjj
ビリビリ見てる中国人ってある程度日本のコンテンツ好きで多少日本語わかると思ってる、言葉が通じなくてもリアクションでも楽しめるだろうし
756 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 22:53:24 ID:LEMy6xCEI7
>>753
Vで日本語勉強してるって中国人結構いるらしいね
755 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 22:52:15 ID:d7QRTxw/VE
この間のボスの自己紹介動画の字幕担当してた人?はボスの動画けっこういっぱい翻訳して上げてくれてたな
757 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 22:55:07 ID:CBgHMSK60B
イオリンの翻訳をやれと言われたら和訳班でも過労で死にそうだけど
ボスの翻訳はとりあえず強い言葉とリアクションを翻訳しとけば何とかなりそう
759 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 22:58:46 ID:4IaShyglQR
為は理解するのではなく感じるのだ
760 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 22:59:21 ID:d7QRTxw/VE
イオリンの翻訳には日本語と為語と中国語の高度な理解が必要
762 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:00:55 ID:47ey.ial8/
イオリンはクイックドロウ配信とかもワンチャン向こうでもウケるかもね
メリーさんは言及されなかったけどお絵描きは言葉要らないから強そう
765 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:02:10 ID:YqcW/wvoET
皆さん→みんなさん
この細かなニュアンスが他言語に出せるかどうか
766 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:03:09 ID:drldVSU48v
翻訳に関しては今上がってるアーカイブとかもまずはこちらが日本語字幕を作ると海外勢が翻訳しやすくなるから字幕得意な人は挑戦してみるのお勧め
我々はイオリンの為を翻訳出来る方を探しております
767 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:03:43 ID:eUtteanxLA
向こうは母数も多いし既にそうそうたる顔ぶれのvが活躍してる状況だから、進出するにしても合わせて既存の動画や配信のアーカイブを翻訳してミラー投稿するとかの地道な地固めもしていってほしい
大きく羽ばたくためにこそね
769 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:06:40 ID:4IaShyglQR
まぁ幸い中国のVtuberファンは割と日本語わかるみたいだし、堅くならずのんびりやればいいよね。
すずすずがアーカイブ化してyoutubeに投稿できなかったらメンテちゃんは助けてあげて欲しいくらいかな
770 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:07:31 ID:jPn598B6kb
日本語字幕だけでも助かるっていうのはここの記事でも一度出てるね
772 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:09:36 ID:YqcW/wvoET
>>770
みたらし字幕で草
771 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:09:10 ID:xdok0FogFc
英語読めるけどリスニングは苦手みたいなもんか
774 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:10:22 ID:CBgHMSK60B
日本人なら漢文見たら何となく理解できるのと同じ理屈なんだろうか
779 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:13:34 ID:0FYB8y1F9p
日本語字幕があるだけで海外勢は機械翻訳出来てありがたいっていうのは有名な話だね
翻訳が出来なくても字幕付けるだけなら出来る人もいるだろう
780 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:13:46 ID:t2qNwlODq2
漢字は表意文字だからね 文字だけで何を言いたいのか分からなくもない
漢字圏の強みだね
781 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:15:46 ID:4IaShyglQR
そういや中国豆腐ニキに為を説明するのはどうやればいいんだろう
782 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:16:11 ID:drldVSU48v
みんなだと馴れ馴れしいがみなさんだと余所余所しい→みんなさんだっけか。
783 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:16:46 ID:e5R3ouuj5B
まず日本語で為を説明するとこで詰まるな
785 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:17:38 ID:goUqiOerQA
我々ですら説明に困るものをどう伝えるんだ
750 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 22:50:15 ID:n5mOXuv9/q
>>743
にじさんじとホロライブは基本日本語だね
短い文をしゃべる程度かな
747 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 22:49:08 ID:47ey.ial8/
日本語のテキスト多いようなゲームは難しいだろうし
(少なくともしばらくは)雑談だけの枠っていうのも無いだろうから
配信内容は結構制限ある気がするな
ボスはフロムゲーやるだけで大丈夫な気もするけど
749 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 22:49:54 ID:d.3tJiUlJy
ボスリアクションだけでも結構面白いからな…
753 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 22:51:50 ID:BEIF4RDGjj
ビリビリ見てる中国人ってある程度日本のコンテンツ好きで多少日本語わかると思ってる、言葉が通じなくてもリアクションでも楽しめるだろうし
756 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 22:53:24 ID:LEMy6xCEI7
>>753
Vで日本語勉強してるって中国人結構いるらしいね
755 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 22:52:15 ID:d7QRTxw/VE
この間のボスの自己紹介動画の字幕担当してた人?はボスの動画けっこういっぱい翻訳して上げてくれてたな
757 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 22:55:07 ID:CBgHMSK60B
イオリンの翻訳をやれと言われたら和訳班でも過労で死にそうだけど
ボスの翻訳はとりあえず強い言葉とリアクションを翻訳しとけば何とかなりそう
759 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 22:58:46 ID:4IaShyglQR
為は理解するのではなく感じるのだ
760 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 22:59:21 ID:d7QRTxw/VE
イオリンの翻訳には日本語と為語と中国語の高度な理解が必要
762 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:00:55 ID:47ey.ial8/
イオリンはクイックドロウ配信とかもワンチャン向こうでもウケるかもね
メリーさんは言及されなかったけどお絵描きは言葉要らないから強そう
765 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:02:10 ID:YqcW/wvoET
皆さん→みんなさん
この細かなニュアンスが他言語に出せるかどうか
766 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:03:09 ID:drldVSU48v
翻訳に関しては今上がってるアーカイブとかもまずはこちらが日本語字幕を作ると海外勢が翻訳しやすくなるから字幕得意な人は挑戦してみるのお勧め
我々はイオリンの為を翻訳出来る方を探しております
767 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:03:43 ID:eUtteanxLA
向こうは母数も多いし既にそうそうたる顔ぶれのvが活躍してる状況だから、進出するにしても合わせて既存の動画や配信のアーカイブを翻訳してミラー投稿するとかの地道な地固めもしていってほしい
大きく羽ばたくためにこそね
769 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:06:40 ID:4IaShyglQR
まぁ幸い中国のVtuberファンは割と日本語わかるみたいだし、堅くならずのんびりやればいいよね。
すずすずがアーカイブ化してyoutubeに投稿できなかったらメンテちゃんは助けてあげて欲しいくらいかな
770 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:07:31 ID:jPn598B6kb
日本語字幕だけでも助かるっていうのはここの記事でも一度出てるね
772 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:09:36 ID:YqcW/wvoET
>>770
みたらし字幕で草
771 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:09:10 ID:xdok0FogFc
英語読めるけどリスニングは苦手みたいなもんか
774 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:10:22 ID:CBgHMSK60B
日本人なら漢文見たら何となく理解できるのと同じ理屈なんだろうか
779 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:13:34 ID:0FYB8y1F9p
日本語字幕があるだけで海外勢は機械翻訳出来てありがたいっていうのは有名な話だね
翻訳が出来なくても字幕付けるだけなら出来る人もいるだろう
780 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:13:46 ID:t2qNwlODq2
漢字は表意文字だからね 文字だけで何を言いたいのか分からなくもない
漢字圏の強みだね
781 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:15:46 ID:4IaShyglQR
そういや中国豆腐ニキに為を説明するのはどうやればいいんだろう
782 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:16:11 ID:drldVSU48v
みんなだと馴れ馴れしいがみなさんだと余所余所しい→みんなさんだっけか。
783 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:16:46 ID:e5R3ouuj5B
まず日本語で為を説明するとこで詰まるな
785 名前:Vチューン!掲示板から:2020/02/22 23:17:38 ID:goUqiOerQA
我々ですら説明に困るものをどう伝えるんだ
リアタイでざっくり翻訳してくれているニキネキはいるかもしれませんが、本人は挨拶や一部の単語以外は日本語でごり押しているイメージがあります。
2018年のクリスマス周辺でイオリンの為トークの翻訳に挫折した兄貴がいるっていう話は聞いたことがありますね。
コメント
コメント一覧 (25)
na_seiji
がしました
本来であれば何かしらの対価を支払うべきだとも思うけどまぁ自分らに直接できることはあんまりないな
無下にだけはしたらアカン
na_seiji
がしました
とことん面白さをしゃぶりつくしたい!って人は自分で調べてみたりするしね
それにカワイイは万国共通だしな
na_seiji
がしました
na_seiji
がしました
俺も洋ゲーでちょっとだけ英語身に付いたことある
na_seiji
がしました
na_seiji
がしました
日本語でごり押すしかないんじゃないかな
na_seiji
がしました
シロとか律儀に中国語勉強してるらしいんじゃん
na_seiji
がしました
ありがたやありがたや
youtubeのも俺たちが日本語字幕つけたら外国の人も英訳とかしやすいらしいし頑張ってみようかな
na_seiji
がしました
na_seiji
がしました
na_seiji
がしました
英語と違って中国語は本当に発音とか色々難しいわ、、
na_seiji
がしました
ゲリラやスケジュール多めに入れて頑張る様子だけど
身体壊さないか心配
na_seiji
がしました
na_seiji
がしました
声優出身じゃ無いからか?よくわからんな
na_seiji
がしました